El cuento como la mejor herramienta para trasmitir la lengua inglesa

    0
    - Publicidad -
    Ana María Pérez ha publicado un completo manual al respecto
    1 Fran RICARDO
    Coincidiendo con la puesta en circulación de la orden ECI 3960/2007 que reconoce la obligatoriedad dentro del curriculum infantil de la enseñanza de textos culturales en lengua extranjera, la nazarena Ana María Pérez Cabello ha publicado el libro La didáctica del cuento en lengua inglesa. Aplicaciones teórico-prácticas.
    Se trata de un manual de la colección Horsori que aboga por el cuento como medio transmisor de la lengua inglesa, de su cultura y del fomento de la lectura. Para su autora, “aprender una lengua es basicamente comunicarse y relacionares, y el cuento provoca el ambiente idóneo para el desarrollo de situaciones comunicativas donde el alumno pueda integrar las capacidades lingüísticas, sociales y culturales”.
    Siguiendo esta línea, el manual está integrado por diez capítulos en los que se desarrollan temas como el aprendizaje del inglés, la justificación del cuento como recurso didáctico,tipo y selección de cuentos, comprensión lingüística y cultural de la lengua inglesa, desarrollo de las habilidades lingüísticas, desarrollo curricular en lenguas extranjeras, enfoques metodológicos,  el cuento como unidad didáctica, así como ejemplos de unidades didácticas infantiles basadas en el cuento.
    Un completo manucristo, apunta Ana María, “tanto para docentes como para los padres que estén interesados en sentarse con sus hijos para transmitirles el idioma, utilizando como herramienta didáctica el cuento, a través del que se inculcan a los niños una serie de estructuras para que le resulten familiares”. En este sentido, la autora apuesta con su libro por una enseñanza basada en las imágenes de los cuentos para integrar en los niños una serie de conocimientos transversales, mediante la observación y la repetición con rimas o canciones.
    Buena acogida
    Las primeras impresiones que ha generado este libro en el ámbito educativo han sido muy buenas, ya que se va a utilizar como manual en algunas universidades del País Vasco y Andalucía.
    La experiencia ha sido tan positiva que Ana María Pérez ya trabaja en un segundo manual, Enseñando y aprendiendo una segunda lengua, prologado por Pilar Pérez, profesora en Barcelona, y que verá la luz en noviembre, también al amparo de Horsori.
    Un libro en la misma línea del primero, pero para todos los niveles, no sólo infantil, que pretende dotar al alumno tanto de los conocimientos, como de las estrategias necesarias para que el día de mañana les ayude a llevar a cabo un aprendizaje autónomo  durante el resto de su vida.

    2101Ana María Pérez ha publicado un completo manual al respecto 

    Coincidiendo con la puesta en circulación de la orden ECI 3960/2007 que reconoce la obligatoriedad dentro del curriculum infantil de la enseñanza de textos culturales en lengua extranjera, la nazarena Ana María Pérez Cabello ha publicado el libro La didáctica del cuento en lengua inglesa. Aplicaciones teórico-prácticas. 

    Se trata de un manual de la colección Horsori que aboga por el cuento como medio transmisor de la lengua inglesa, de su cultura y del fomento de la lectura. Para su autora, “aprender una lengua es basicamente comunicarse y relacionares, y el cuento provoca el ambiente idóneo para el desarrollo de situaciones comunicativas donde el alumno pueda integrar las capacidades lingüísticas, sociales y culturales”.

    - Publicidad -

    Siguiendo esta línea, el manual está integrado por diez capítulos en los que se desarrollan temas como el aprendizaje del inglés, la justificación del cuento como recurso didáctico,tipo y selección de cuentos, comprensión lingüística y cultural de la lengua inglesa, desarrollo de las habilidades lingüísticas, desarrollo curricular en lenguas extranjeras, enfoques metodológicos,  el cuento como unidad didáctica, así como ejemplos de unidades didácticas infantiles basadas en el cuento.

    Un completo manucristo, apunta Ana María, “tanto para docentes como para los padres que estén interesados en sentarse con sus hijos para transmitirles el idioma, utilizando como herramienta didáctica el cuento, a través del que se inculcan a los niños una serie de estructuras para que le resulten familiares”. En este sentido, la autora apuesta con su libro por una enseñanza basada en las imágenes de los cuentos para integrar en los niños una serie de conocimientos transversales, mediante la observación y la repetición con rimas o canciones.

    Buena acogida

    Las primeras impresiones que ha generado este libro en el ámbito educativo han sido muy buenas, ya que se va a utilizar como manual en algunas universidades del País Vasco y Andalucía. La experiencia ha sido tan positiva que Ana María Pérez ya trabaja en un segundo manual, Enseñando y aprendiendo una segunda lengua, prologado por Pilar Pérez, profesora en Barcelona, y que verá la luz en noviembre, también al amparo de Horsori. Un libro en la misma línea del primero, pero para todos los niveles, no sólo infantil, que pretende dotar al alumno tanto de los conocimientos, como de las estrategias necesarias para que el día de mañana les ayude a llevar a cabo un aprendizaje autónomo  durante el resto de su vida.

     

    - Publicidad -

    DEJA UNA RESPUESTA

    Por favor ingrese su comentario!
    Por favor ingrese su nombre aquí
    Captcha verification failed!
    La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!